VN520


              

貧居鬧市無人問, 富在深山有遠親

Phiên âm : pín jū nào shì wú rén wèn, fù zài shēn shān yǒu yu.

Hán Việt : bần cư náo thị vô nhân vấn, phú tại thâm san hữu v.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

(諺語)貧困時乏人問津, 富貴時車馬盈門。形容人情冷暖, 嫌貧愛富。《平妖傳》第一八回:「平常裡認得的, 只做不認得。街上撞著他, 把扇兒摭臉, 只當不看見。自古道:『貧居鬧市無人問, 富在深山有遠親。』」


Xem tất cả...